Жители села Полоцкого отметили «Наурыз»

24 марта в Доме культуры села Полоцкое прошёл уже ставший традиционным районный фестиваль национального творчества «Наурыз» под девизом «Дружба народов Южного Урала».

Праздник солнца и весны

 «Наурыз» в переводе с персидского языка означает «новый день». По древнему казахскому календарю этот праздник совпадает с Днём весеннего равноденствия – 22 марта начинается Новый год по восточному стилю. В этот день представители многих народов одеваются в свои национальные костюмы и выходят на  праздничные гулянья. Согласно многовековой традиции, на празднике люди должны прощать друг другу все обиды, стремиться к дружбе и согласию.

Впервые фестиваль «Наурыз» был проведён в Полоцком четыре года назад. Его инициатором и идейным вдохновителем стала педагог и аккомпаниатор ДК Жанат Искендировна Айманова. С тех пор каждую весну половчане радушно встречают многочисленных гостей на празднике пробуждения новой жизни, мира и плодородия.

Праздник щедрости и изобилия

Одному человеку такое дело, конечно,  не поднять – готовятся к празднику и работники культуры, и самые активные местные жители. Нужно не только подготовить концертную программу – в этот день обязательно накрывают богатые достарханы для всех гостей праздника. Ведь угощение в дни празднования Наурыза символизирует богатство, изобилие и успех.

И мастерицы потрудились на славу – в минувшую пятницу гости смогли отведать  выпечку, сладости, горячий чай и, конечно, главное блюдо праздничного стола «Наурыз коже». 

Среди приглашённых гостей присутствовали глава Кизильского района А. Б. Селезнёв, первый заместитель главы района Г. Н. Бугряков и депутат районного Собрания депутатов Н. М. Дружинин. Прямо у входа в фойе они приняли участие в старинных казахских обрядах «Шашу» и «Аркан тарту». Шашу  заключается в том, что во время большого  праздника или торжественного события на виновников торжества и гостей бросают сладости, конфеты или деньги. Рассыпанные шашу разбираются всеми присутствующими – это считается хорошей приметой, приносящей удачу. А для того, чтобы пройти под натянутой женщинами-хозяйками верёвкой («аркан тарту»), нужно дать им символические подарки (монетки, например).  

Праздник дружбы и веселья

В празднично украшенном зале зрители, прежде чем занять свои места,  могли познакомиться с выставкой работ художника С. Н. Фасахова из п. Черкасы и мастера прикладного творчества З. Б. Уразовой из п. Гранитный. По обе стороны от сцены были установлены юрты с накрытыми достарханами, коврами и подушками, украшенными казахским орнаментом. Особенный национальный колорит создавали и яркие костюмы участников фестиваля.

Концертную программу ведущие Жанат Айманова и Светлана Пастухова начали с приветственных слов  в адрес всех гостей на русском и казахском языках. Они  рассказали о празднике Наурыз, олицетворяющем собой начало начал, возрождение природы, торжество светлых сил добра над тёмными силами зла. По традиции, в эти дни нужно получить благословение – бата. Со словами молитвы и добрых пожеланий ко всем присутствующим в зале обратился  житель посёлка Черкасы Ержан Беков. Затем слово для поздравления было предоставлено Александру Борисовичу Селезнёву.      

Праздник «Наурыз» по традиции сопровождается  массовым весельем. Организаторы и участники фестиваля не стали нарушать многовековой обычай. Зажигательные танцы и исполнение мелодий на национальных инструментах – домбре и курае – никого не оставили равнодушными. В течение всей концертной программы со сцены звучали мелодичные, красивые песни на казахском, башкирском и русском языках, ведь наш край многонациональный и все мы живём в одном общем доме – России. Своё мастерство показали артисты из Полоцкого, Черкасов, Измайловского, Гранитного, Кацбахского, Карабулака, Зингейского, Обручёвки, Путь Октября.

Праздник, хранящий многовековые народные традиции

Казахская культура богата на национальные обычаи и обряды, которые передаются из поколения в поколение. С одним из обрядов – «Бесик салу» – гостей фестиваля познакомили Жанат Айманова и её помощники, жительницы села Полоцкое. «Бесик салу» в переводе означает «класть в колыбель».  Этот обычай доверяли киндик шеше (второй матери), старшей женщине в семье. Она накрывала младенца семью вещами: специальным одеялом, халатом, кибинеком (войлочным плащом), шубой и сверху, если младенец мальчик, клали узду и нагайку, для того, чтобы он вырос хорошим наездником, и нож, чтобы отпугнуть злых духов. А если младенец девочка – зеркальце и расчёску, чтобы она выросла красавицей. 

Частью культуры каждого народа являются национальные игры. К сожалению, многие из них сейчас незаслуженно забыты. А ведь они развивали выносливость, силу, смекалку, меткость и другие полезные навыки. Исправляя эту несправедливость, организаторы фестиваля «Наурыз» знакомят с казахскими играми своих юных односельчан. А они, в свою очередь, делятся полученными знаниями с гостями праздника. В этот раз игра называлась «Асык» — «Белая кость». Она чем-то похожа на русскую народную игру в «бабки», где тоже используются мелкие кости животных и требуются  ловкость и хороший глазомер. 

Фестиваль живёт и расширяет границы

Зрители очень тепло принимали всех артистов, поддерживали их аплодисментами, часто подпевали исполнителям казахских песен. Стоило лишь посмотреть на лица тех, кто сидел в зрительном зале, чтобы понять – всё, что здесь происходило, близко и дорого каждому из них.                               

После завершения праздничной программы ведущие пригласили на сцену всех участников фестиваля. От спонсоров праздника и районного отдела культуры им были вручены подарки и Дипломы в определённой номинации: «Народные игры», «Национальные костюмы», «Национальная кухня», «Сценическое исполнение национальной песни» и др. Организаторы праздника поблагодарили всех, кто помогал им в подготовке и проведении фестиваля «Наурыз» – гостей, руководителей творческих коллективов, районный отдел культуры, мастеров народного творчества, предпринимателей, односельчан. Благодаря совместным усилиям этих людей фестиваль живёт, расширяет свои границы и объединяет всех, кому дороги  традиции и обычаи предков и самобытная национальная культура.

0 0 голос
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии